2015年7月4日土曜日

My Recent Frustration with a Service in the Philippines フィリピンのサービスに対する私の最近の憤り

ニノイ・アキノ国際空港ターミナル3でのイミグレーションスタッフ不足は、先週大行列を起こしてしまう事態となってしまいました。そこを通過するのに搭乗客は一時間以上かかったと言います。
Lack of staff at the immigration of Ninoy Aquino International Airport Terminal 3 caused a long queue last week, which took passengers more than an hour to pass through there.

その結果、香港とシンガポールへそれぞれ飛ぶはずたっだフライトに29人が乗り遅れてしまいました。
As a result, 29 passengers missed their flights that were supposed to fly with them to Hong Kong and Singapore respectively.



スタッフ不足に加え、空港近くの渋滞は、建設と道路舗装により悪化しています。
In addition to the staff shortages, the traffic nearby the airport has been getting worse due to the construction and road-paving.

正直言いますと、空港でのサービスにはうんざりしています。最後に利用したのは今年の五月です。ターミナル3を使うのは初めてでした。
To be honest, I have been frustrated with the services at the airport. Last time I used it is this May, and it was my first time to used terminal 3.

そのターミナルの最初の印象は高評価でした。以前頻繁に利用していたターミナル2に比べると、清潔感があってとても良かったです。
My first impression to the terminal was pretty good because it looked cleaner and much better than terminal 2, which I was frequently using before.

そうは言っても、ターミナル3での私の最近の憤りをここに書き留めたいと思います。
Even so, I will write down here about my recent frustration in terminal 3.

荷物検査と搭乗手続きを済ませたあと、イミグレーションカウンターへと進みました。私が覚えている限り、その時6人のスタッフがいました。
Having done with my baggage screening and check-in, I proceeded to the immigration counter. As far as I remember, there were 6 immigration staff at that time.

窓口で私のパスポートを見せた時、ACR Iカード保持者の窓口に行き、再入国料を払うように指示されました。
When I showed my passport at a window, I was asked to go to the window for ACR I-card holder and pay for the re-entry fee.

そして先ほどパスポートを見せた窓口に戻ろうとしたとき、突然スタッフが何の説明や告知なしに窓口を閉め、そして隣の窓口を指さしました。
And, as I tried to go back to the window where I showed my passport, all of a sudden, the staff closed the window without any explanation or notification, and pointed his finger to the next window.

ちょっとそれは失礼に当たるのでは?と思いました。私の前にいた外国人カップルは、「閉めるべきではないでしょ!」と怒った調子で言いながら、ひどく腹が立っているように思いました。実際、6人中2人がカウンターから離れました。
I found this kind of rude. A foreign couple in front of me seemed very frustrated with it saying "they should not close the window!" in an angry tone. In fact, 2 out of 6 suddenly left the counter.

私の意見としては、搭乗客が列に並んでイミグレーションの手続きを待っている限りは、窓口を閉めるべきではないですし、勝手に持ち場を離れるべきではないと思います。それか、少なくとも緊急で離れる場合は搭乗客に知らせるべきです。
In my opinion, as long as there are passengers falling in line and waiting for the immigration process, they should neither close a window nor leave the counter. Or, at least they should announce to passengers in a polite manner in leaving urgently.



フィリピン政府は空港近くの建設を含めインフラに奔走(もしかしたら汚職に忙しいのかな?)しているため、この問題について何かすることはないと思います。
Since the Philippine government has been busy with infrastructure including the construction around the airport ( or maybe busy with corruption?), I don't think they are going to do something about this matter.

しかし、政府はインフラと同時進行し、サービス改善や人々の態度など、もっと根本的なものに焦点を当てる必要もあると思います。
But, they also need to focus on something more radical, such as service improvements and people's attitude, coinciding with infrastructure.


0 件のコメント:

コメントを投稿