2015年5月27日水曜日

Have I been Filipinized? フィリピン人化?


フィリピンに住んでいる間は、周りがどのように自身の性格や態度に影響しているのかは気づきませんでしたが、自分の国に帰国するとそれがだんだんと出てきました。ときどき、日本でフィリピンン人の習慣で何かをしようとすると、おかしく感じることがあります。
I didn't realize how my surroundings affected my personality and attitude, while living on the Philippines. But, it became obvious when I went back to my country. Sometimes, I find it funny if I follow the Filipino customs in Japan.

例えば
For example:

  1. Jaywalking (信号無視)
  2. Neither put a tray away not throw trash away in a bin at a fast-food restaurant. If the tray disturbs my space, place it on the next table. (ファストフード店で、トレーを片付けない、ゴミをゴミ箱に捨てない。トレーが邪魔だと感じたら、隣のテーブルに置いてしまう)
  3. If something undesirable happens, tend to say "Ay naku!". (何か望ましくないことが起きたとき、「*アイナコ!」と言ってしまう)
  4. When greeting someone, lift the eyebrows. (誰かに挨拶するときに、両眉を上げてしまう)
*アイナコ:あらま!

一方で、フィリピンの環境に慣れると、時々フィリピンで起こるはずのことが日本で起こらないと変だなと思うことがあります。一つの例としては、電車で男性が女性に席を譲るということです。
On the other hand, because if I get to used to the Philippine environments, sometimes I find it strange if something that would be supposed to happen to me in the Philippines doesn't happen to me in Japan, one example is that men offer seat to women in the train.

あるとき、つり革につかまりながら電車内で立っていました。私の目の前に座っていた女性が、電車が駅に止まるとすぐに立ち上がり降りて行きました。私はしばらくの間(3秒ぐらい)その空いた席に座ろうかどうか、その席を見つめながら考えていました。
One time, I was standing holding onto a strap in a train. A lady sitting right in front of me stood up and  got down shortly after the train stopped at a station. I was thinking whether I should sit or not for a while, looking at the vacant seat.

しかし、突然サラリーマンがなんの躊躇もなしにその席に座ったではありませんか!まさにアイナコ!
However, all of a sudden, a man wearing corporate attire sat down there without any hesitation! Ay naku, talaga naman!!

フィリピンでは多くの場合、男性が女性に席を譲るのは当たり前になっています。なので私は少し腹が立ちました。でも落ち着いてこう思いました。「そうだよな~、それは日本では当たり前じゃないんだ」と。
In the Philippines, men are, most of the time, the ones who give up on their seat for women in the train. That is why I was a little bit upset at the man but I had to cool down and try to think like, "That is not an usual thing in Japan".

結論から言いますと、フィリピン人の夫の理解やサポートによってフィリピン女性は働くことができるんだと思います。
I came to the point that the reason why Filipino women can work is the understanding and support from Filipino husbands.

2 件のコメント:

  1. 今度スカイプしよう!笑

    東京って変だよね‥すみません。って一言言えない人が多すぎる!言ってくれたら、道開けたのに!w って事が多い〜

    返信削除
    返信
    1. みかこさん!コメントありがとうございます!
      ええ、ぜひスカイプでもラインでも話しましょう^^

      削除